... würde.Renner hatte der Zeitung bereits vor einigen Tagen gesagt, die Master-Angabe sei einem Übersetzungsfehler geschuldet und ein «blöder Fehler». Der dpa sagte er am Montag, er habe den Besuch der Führungsakademie weder als Titel verstanden, noch habe er jemals einen Titel geführt. «Die Angabe nehmen wir natürlich raus.»Der CDU-Kreisparteitag will am Samstag (17. März) über den Kandidaten für die Wahl des Stuttgarter OB entscheiden. Der ehemalige Landessozialminister Renner...
... Sprache des Peruaners verflacht, manchmal fehlen in der deutschen Fassung ganze Sätze. Auch echte Übersetzungsfehler haben sich eingeschlichen. So wird aus der deutschen Admiralität die «Heeresleitung» und aus «Männer und Frauen» (hombres y mujeres) «Menschen und Frauen» - als ob Frauen keine Menschen wären.Schon zum Zeitpunkt des Erscheinens in Spanien hatte der «Kelte» in Deutschland Schlagzeilen gemacht, weil Vargas Llosa überraschend von Suhrkamp zu Rowohlt wechselte. Im...
... Pressekonferenz. Ihr Verteidiger betonte inzwischen, die Zweifel an seiner Mandantin beruhten auf Übersetzungsfehlern. Er kündigte an, in Kürze eine Zivilklage einzureichen. Der frühere IWF-Chef soll das Zimmermädchen zum Oralsex gezwungen...
... Diallos Anwalt Kenneth Thompson sagte jetzt, die Indizien gegen seine Mandantin beruhten auf einem...
... Dem Vatikan ist in einem Informationsbuch für Jugendliche ein peinlicher Fehler unterlaufen: Ein Übersetzungsfehler in der italienischen Ausgabe erweckt den Eindruck, die Kirche erlaube Empfängnisverhütung. Dabei gilt das prinzipielle «Nein» von Papst Benedikt XVI. zu Kondomen und Antibabypille weithin. Das Buch wird jetzt mit einem Einlagezettel verkauft, der den Fehler...
... Sat.1 den Film im Fernsehen, im Anschluss läuft die Dokumentation «Der Fall Marco W.».Ein Übersetzungsfehler beim Verhör und das Verhängnis nimmt endgültig seinen Lauf: Marco kommt ins Gefängnis. Grauenvolle Zustände, mehr als 30 Inhaftierte in der verdreckten Zelle, Gewalt und Drogen. Die beklemmenden Bilder sind nun dunkel und blau-grün, Farben und Dialoge werden nur sparsam eingesetzt. Ungemein eindringlich spielt Vladimir Burlakov diesen Marco, die Hilflosigkeit des jungen...
... Weiss und der Hauptdarsteller. Am 22. März (20.15 Uhr) zeigt Sat.1 den Film dann im Fernsehen.Ein Übersetzungsfehler beim Verhör und das Verhängnis nimmt endgültig seinen Lauf: Marco kommt ins Gefängnis. Grauenvolle Zustände, mehr als 30 Inhaftierte in der verdreckten Zelle, Gewalt und Drogen unter den erwachsenen Schwerverbrechern. Die eindringlichen Bilder sind nun dunkel und blau-grün, Farben und Dialoge werden nur sparsam eingesetzt. Ungemein eindringlich spielt Vladimir Burlakov...
... kann sich nach Spiegel-Informationen an den Wortlaut des Gesprächs nicht erinnern, vermutet aber Übersetzungsfehler, da «das Gespräch auf Deutsch geführt...
... zumal sich das vermeintliche Geheimwissen über Sirius B eher auf ungeschickte Suggestivfragen und Übersetzungsfehler der Feldforscher zurückführen ließ. Den einzigen mit Informationen gespickten Fremden, die die Dogon je zu Gesicht bekamen, war wohl der französische Hobbyastronom und Anthropologe Marcel...
... ihren Ohren nicht trauen. Im Saal wird es unruhig. Englischsprachige Journalisten glauben an einen Übersetzungsfehler. Was? Die DDR gewährt Reisefreiheit? Ja, es scheint zu stimmen. Deshalb brennt vor allem eine Frage: Ab wann gilt diese Regelung? Zögerlich antwortet Schabowski: «Ab sofort.» Zwei Wörter, ein Irrtum. Tatsächlich liegt auf dem Vermerk eine Sperrfrist, doch das hat Krenz seinem Genossen nicht mitgeteilt. Es ist der Schlusspunkt in einer Verkettung vieler...
... passenderes Äquivalent ersetzt. Dennoch: Großen Unternehmen sind im Laufe der Jahre so einige Übersetzungsfehler unterlaufen. So wünschte die Lufthansa auf einer Weihnachtskarte 1956 ihren spanisch sprechenden Gästen «Fröhliche Weihnachten und einen glücklichen neuen After». Peinlich wurde es auch beim Windows-Betriebssystem «Vista». Der Begriff heißt im Lettischen «Hühnchen» oder «alte Jungfer». Und wer will die schon auf seinem...
... war dringend notwendig.» Karsai erklärte, «Missverständnisse» und Übersetzungsfehler beim Gesetzestext hätten die Empörung im Westen ausgelöst. Nach einer solchen Übersetzung der Fassung, die Karsai unterzeichnete, heißt es in Artikel 132 unter anderem: «Der Ehemann ist, wenn er nicht reist oder krank ist, dazu verpflichtet, alle vier Nächte Geschlechtsverkehr mit seiner Ehefrau zu haben. Die Frau ist verpflichtet, positiv darauf zu...